華碩翻譯為專業的英文翻譯社,擁有多位本國籍與外國籍的專業翻譯人才,主要為提供工商、法律、科技、工程日文翻譯等文件之翻譯、口譯、公證等服務的專業翻譯社

首頁 > 最新消息
最新消息列表

華碩翻譯為專業的英文翻譯社,擁有多位本國籍與外國籍的專業翻譯人才,主要為提供工商、法律、科技、工程日文翻譯等文件之翻譯、口譯、公證等服務的專業翻譯社

從事日文翻譯多年經驗
[2013-08-24]


當大陸領導翻譯 詩詞也要強
大陸國家領導人發言動見觀瞻,身旁翻譯的重要性言可喻。這些御用翻譯,僅外文基本功要好,對領導人常用的古詩詞,更要能充分掌握,才有資格成為外交部翻譯一哥。

最近在總理會日文翻譯、還有隨大陸國家主席出訪的外交部翻譯孫寧,就是個「翻譯一哥」。
孫寧是外國語大學英語口譯專業畢業,十二歲考進外國語學校,六中學結束後,他以優異成績獲保送外大。據稱,孫寧在中學期間就拿遍各種英文日文翻譯獎項,十七歲還畢業就被外交部相中,畢業後直接保送,因此陸媒也形容他是個「英語牛人」。
到大陸外交部當翻譯要有什麼條件?外交部前翻譯室主任過家鼎說,首先自然是忠誠可靠的素質,才能了解大陸立場和政日文翻譯策內涵,其次是業務素質。
至於領導人翻譯如何甄選,陸外交部翻譯室副主任許暉說,從事日文翻譯多年經驗首先是會考慮性別,誰翻譯得好誰就上。面試時,會看其外語水準、知識水準、口齒是是清楚,外貌也會考慮,主要看發音和應。